ПЕРВАЯ ПОСТАНОВКА В РОССИИ!
Одноактная пьеса «Ни с того ни с сего» в переводе Ирины Кузнецовой впервые была опубликована в России в 2009 году в книге «Антология современной французской драматургии». Сама пьеса была написана в 1982 году.
Текст посвящен отравляющему действию слов и их способности провоцировать конфликты. Саррот исследует, как безобидные с виду фразы могут вызывать ссоры и недопонимание.
В пьесе показано, как слова, сказанные «ни с того ни с сего», могут запускать цепь негативных событий и конфликтов между персонажами. Действующие лица пьесы не имеют имён и обозначены лишь номером и полом. Обезличенность персонажей лишь первый знак «судебного» или «кафкианского» слоя текста. Сама Саррот называла этот приём «тропизмом».
Важную роль в спектакле играют звуковые феномены. Они соединены с напряжённым разговором, который происходит между главными героями, а порой проходят контрапунктом, параллельной линией их речам. Или разграничивают эмоциональную тропу, по которой шагают персонажи. Создатели проекта перенесли действие пьесы в музыкальную студию, где работает один из героев, здесь каждый из четырёх персонажей представлен музыкальным инструментом, на котором он играет, и инсталлирован в музыкальную ткань спектакля своим собственным уникальным звучанием.
Участники проекта:
Режиссер: Антон Касимов
Актеры: Антон Касимов (живой звук, гитара), Константин Итунин (живой звук, бас), Олег Ягодин (запись), Ирина Плесняева (запись).
Запись спектакля осуществлена на студии «Панда Мьюзик» (Екатеринбург, Россия).
Инженер записи – Александр Вольхин.
Монтаж аудиозаписи – Владислав Ахметов.
Видеосопровождение – Виталий Маслов и Иван Нечаев.
Текст титров читает Станислав Чащин.
Дизайн – Максим Рогов.